tag:blogger.com,1999:blog-8686225614328350668.post7747481915352144969..comments2023-09-28T10:37:43.952+02:00Comments on Lurun luvut: Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass and What Alice Found ThereLuruhttp://www.blogger.com/profile/07532153038308345004noreply@blogger.comBlogger12125tag:blogger.com,1999:blog-8686225614328350668.post-43838255238761777512013-10-24T17:04:47.757+02:002013-10-24T17:04:47.757+02:00Kyllä tosiaan! Olen melkeinpä iloinen, etten sattu...Kyllä tosiaan! Olen melkeinpä iloinen, etten sattunut lukemaan näitä lapsena, sen verran vinksahtaneita kirjat ja niiden hahmot ovat.Luruhttps://www.blogger.com/profile/07532153038308345004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8686225614328350668.post-4399852374752241702013-10-20T21:49:36.954+02:002013-10-20T21:49:36.954+02:00Väsäilin tästä juuri ajastettua postausta. Erikoin...Väsäilin tästä juuri ajastettua postausta. Erikoinen jälkimaku tästä kirjaparista kyllä jäi!Sallahttps://www.blogger.com/profile/07838210069839267452noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8686225614328350668.post-39700776172368256682011-10-20T17:35:31.112+02:002011-10-20T17:35:31.112+02:00Aa, tuo yhteiskuntakritiikkinäkökulma on kyllä hyv...Aa, tuo yhteiskuntakritiikkinäkökulma on kyllä hyvä. Siitä saa varmasti irti kaikenlaista mehukasta analyysiä, kun oikein alkaa miettiä kaikkia kirjassa esiintyviä kruunupäitä ja Ihmemaan arjen sumeaa logiikkaa.Luruhttps://www.blogger.com/profile/07532153038308345004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8686225614328350668.post-69910904955882219912011-10-20T12:34:07.070+02:002011-10-20T12:34:07.070+02:00Liisaa (nykyään suomeksikin onneksi jo Alicea), vo...Liisaa (nykyään suomeksikin onneksi jo Alicea), voi tulkita myös yhteiskuntakritiikkinä (esim. herttarouva -> kuningatar). Antaa huomattavasti enemmän mielenkiintoa lukemiseen :) Itse rakastin Alicen absurdia toilailua ja järjettömiä ystäviä :)noorahttps://www.blogger.com/profile/12395766543124941748noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8686225614328350668.post-32759909470175346492011-10-10T23:09:02.244+02:002011-10-10T23:09:02.244+02:00Minä en ole ihan varma, olenko koskaan lukenut Lii...Minä en ole ihan varma, olenko koskaan lukenut Liisaa, ainakaan kokonaan. Tarina on toki tuttu elokuvista ja sarjakuvista. Siksi kirja (Alice Martinin suomennos) on toiveikkaasti täällä työhuoneessani odottamassa mahdollista ensimmäistä lukukertaa, mutta en uskalla luvata, että lukisin sen edes tämän vuoden puolella. :/Karoliina / Kirjava kammarihttps://www.blogger.com/profile/10973383732821622825noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8686225614328350668.post-62394013342119158752011-10-08T18:55:15.503+02:002011-10-08T18:55:15.503+02:00Niin ja luulen, että Liisa Ihmemaan tarina, sen el...Niin ja luulen, että Liisa Ihmemaan tarina, sen elokuvaversioiden lukumäärästä päätellen, sisältää jotakin kiehtovaa?Jokkehttps://www.blogger.com/profile/14812290384344747203noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8686225614328350668.post-64548333076002838262011-10-08T17:25:35.017+02:002011-10-08T17:25:35.017+02:00Jokke, täytyikin käydä heti lukemassa sinun juttus...Jokke, täytyikin käydä heti lukemassa sinun juttusi! Luulen, että tämä kirja on niitä, joita voi lukea monella tasolla: hahmoista ym. ja jopa runojen rytmistä voi nauttia, vaikkei kaikkia kulttuurillisia viittauksia hoksaisikaan. Sinulla oli hyvä pointti siitä, että omana aikanaan kirja on varmasti uudistanut lastenkirjallisuutta. Kirjassa on paljon esim. viktoriaanisen lastenkasvatuksen parodiaa.Luruhttps://www.blogger.com/profile/07532153038308345004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8686225614328350668.post-19772558852884816932011-10-08T17:06:00.596+02:002011-10-08T17:06:00.596+02:00Juu, intertekstuaalisuus on kyllä tässä kirjassa v...Juu, intertekstuaalisuus on kyllä tässä kirjassa voimissaan, ja voin kuvitella, miten moninaisia viittauksia siihen löytyy ties mistä kulttuuriteoksista... Että Sleepy Sleeperseiltäkin!Luruhttps://www.blogger.com/profile/07532153038308345004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8686225614328350668.post-87340269528002864392011-10-08T17:04:35.509+02:002011-10-08T17:04:35.509+02:00Luin kesällä teoksen.
Sen jälkeen luin taustoja,...Luin kesällä teoksen. <br /><br />Sen jälkeen luin taustoja, ja postaus jäi lyhyeksi. <br /><br />Kirjan merkityksen olet tiivistänyt hyvin. Luin myös englanninkielisen teoksen, joten osa hienouksista jäi varmasti ymmärtämättä.Jokkehttps://www.blogger.com/profile/14812290384344747203noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8686225614328350668.post-13944415675691809602011-10-08T16:23:21.107+02:002011-10-08T16:23:21.107+02:00Minä en ole tainnut suomennosta lukeakaan, mutta e...Minä en ole tainnut suomennosta lukeakaan, mutta ehkä pitäisi, varsinkin tuo Nevanlinnan kuulostaa hauskalta :-) Rakastan Liisan ideaa; nuorempana tykkäsin siitä niin paljon, että exlibriksessäni oli liisamainen kuva. Monet sen kohdat ja otukset ovat vieläkin usein mielessä. Mietin usein kumpi on oikeassa sanojen suhteen, Liisa vai kuningatar: <i>voiko</i> niitä laittaa merkitsemään mitä tahtoo...<br /><br />Mutta Luru taitaa olla oikeassa, ei se mikään juoniromaani kyllä ole :-)<br /><br />(Kuriositeetteja: päädyin itse lukemaan Liisaa vasta lukioiässä, luettuani P.J.Farmerin <i>Jokimaailma</i>-sarjaa, jossa yksi henkilöistä on Alice Liddell, Dodgsonin alkuperäinen Alice (tai ainakin tyttö, jonka mukaan Alice sai nimensä). Dodgson itse vilahtaa puolestaan Heinleinin kirjassa <i>The Number of the Beast</i>. Liisa on siis kietonut intertekstuaaliset kätösensä spefiin tiukalla otteella...)Booksyhttps://www.blogger.com/profile/05413829592577966892noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8686225614328350668.post-59165583833848746022011-10-08T15:01:02.600+02:002011-10-08T15:01:02.600+02:00Minulla on tuo Kirsi Kunnaksen ja Eeva-Liisa Manne...Minulla on tuo Kirsi Kunnaksen ja Eeva-Liisa Mannerin suomennos. Luin sen joskus parikymppisenä, ja siitä on jäänyt mieleeni parhaiten Irvikissa, suosikkini kirjakissojen joukossa.Margithttps://www.blogger.com/profile/15296170819925337864noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8686225614328350668.post-49333788183784423662011-10-08T14:22:24.064+02:002011-10-08T14:22:24.064+02:00Hahaa! Liuskis läyskis lepakko on tuttu Sleepy Sle...Hahaa! Liuskis läyskis lepakko on tuttu Sleepy Sleeperseiltä, enpä olisi arvannut että on Anni Swanin suomennoksesta peräisin... :)Sallahttps://www.blogger.com/profile/07838210069839267452noreply@blogger.com